Hispaania hispaania keeles
Georgetown University - Graduate School of Arts & Sciences
Põhiteave
Ülikooli asukoht
Washington, Ameerika Ühendriigid
Keeleteadus
Inglise keel
Õppevorm
Ülikoolilinnakus
Kestvus
1 aasta
Tempo
Päevane õpe
Õppemaks
USD 2139 / per credit *
Avalduste vastuvõtu lõppkuupäev
Võta kooliga ühendust
Varaseim alguskuupäev
Võta kooliga ühendust
* Õppemaks ja kohustuslikud tasud 12 krediidi tundi
Sissejuhatus
Hispaania keele magistriõppekava pakub hispaania keelt õppivatele õppeprogrammidele. Kandidaadid võivad valida programmi, milles rõhutatakse kas Hispanic kirjandust ja kultuuriuuringuid või hispaania keeleteaduse.
Hispaania ja Portugali kirjandus- ja kultuuriuuringute programm pakub õpilastele tugevat multidistsiplinaarset lähenemist mitmesugustes kirjandusperioodides ja uurimisvõimalusi järgmistes valdkondades: koloonia / postkoloniaalne kirjandus ja õpingud; Etnograafia; Filmiõpingud; Soolised uuringud; Luso-Brasiilia kirjandus ja õpingud; Keskaegne ja varajane kaasaegne kirjandus ja õpingud, kaasaegne Ladina-Ameerika kirjandus ja kultuur, kaasaegne hispaania kirjandus ja kultuur, transatlantilised uuringud.
Hispaania keeleteaduse programm, üks tugevaimaid USA-s, sisaldab kursusi rakenduslingvistika, ajalugu / dialektoloogia, fonoloogia / morfoloogia, süntaks ja semantika. Programmi pakutakse tihedas koostöös lingvistika osakonnaga.
Magistrante julgustatakse esitama oma tööd teaduslikel koosolekutel ja avaldama repressiivses meedias tihti koostöös teaduskonna liikmetega. Osakonnas on olnud edukalt ülikoolilõpetajate ametikohale paigutamine.
Õppevaldkondades
Hispaania keeleteadus
1. Kursuse ja eksami nõuded
MS õppekava sisaldab kursusi järgmistes viies spetsialiseerumise valdkondades: rakenduslik keeleteadus, ajalugu / dialektoloogia, fonoloogia / morfoloogia, süntaks ja semantika ja pragmaatika. Kursused on jagatud kahte taset. Õpilased peavad sooritama kõik I taseme kursused ja II taseme kursused. Esimese astme kursused tuleb võtta enne II astme kursusi, välja arvatud hispaania keele ja hispaania dialektoloogia ajalugu, mida saab võtta kas mõlemas järjekorras.
Järgmised viis astmelist I kursust:
- Hispaania õpetamise metoodika
- Hispaania keele ajalugu
- Semantika ja pragmaatika I
- Fonoloogia ja morfoloogia I
- Generatiivne süntaks I
Kõik II astme kursused:
- Teise keele omandamise juhendamine
- Hispaania dialektoloogia
- Semantika ja pragmaatika II
- Fonoloogia ja morfoloogia II
- Generatiivne süntaks II
Lisaks kursustele Tiers I ja II õpilased võtavad ühe valikaine kursuse mis tahes valdkonnas lingvistika või sellega seotud valdkondades, nagu filosoofia, tunnetus, antropoloogia või kakskeelne haridus. Neljandas semestris üliõpilased, kes soovivad kirjutada kvalifikatsiooni tõendav dokument, et jätkata doktorikraadi. registreeruge pideva registreerimise jaoks (SPAN 999) lisaks kahele regulaarsele kursusele.
2. Kvalifitseeruv paber
Kvalifitseerimispaberi eesmärk on anda üliõpilasel võimalus näidata, et ta suudab läbi viia sõltumatuid uurimistöid, mis on vajalikud doktoriväite kirjutamiseks. Õpilased võivad konsulteerida õppejõuga nende kavandatavate teemade elujõulisuse ja originaalsuse või mis tahes küsimuste kohta, mis teevad sellel teel välja, kuid nad ei loe projekte ega kirjutavad tagasisidet. QP võib olla algne uurimus või see, mis pärineb varasemast kursusest, kuid ei ole saanud professorilt olulist tagasisidet; kirjaliku tagasiside andmine diskvalifitseerib paberit (nõutava tagasiside dokumentatsioon).
Lisaks sellele, kui QP on eelmise uuringu kontseptuaalne replikatsioon või see põhineb tervikuna või osaliselt ühes õppejõu paradigmides või andmebaasides või isegi avalikes andmebaasides (nt Childes), peab see sisaldama minimaalselt veel üht sõltumatut muutujat oma uurimisküsimuse motiveerimiseks vajaliku kirjanduse ülevaatega. Kvalifitseeruva paberkandja vormi esitamise tähtaeg, mis sisaldab pealkirja, teema, viidete loendi ja abstraktne, on õpingute neljanda semestri 15. veebruar. Kuigi ei ole vaja läbi viia katse, mis hõlmab QP-i IRB kinnituse saamist, peaksid õpilased, kes soovivad seda teha, konsulteerida Ülikooli institutsioonilise ülevaate nõukogu veebilehel ja saada heakskiit enne 15. veebruari tähtaega. IRB kinnituse saamise protsess nõuab tavaliselt kaks kuud.
See dokument tuleb esitada kandidaadi kursuse neljanda semestri lõpus. Üliõpilased võivad taotleda ühte laiendust, mille peab heaks kiitma magistriõppejõudude direktor, ja seda antakse ainult meditsiinilistel põhjustel. Laienduse maksimaalne aeg ei tohi ületada kahte nädalat. Kvalifitseeruvat raamatut hindab komitee, mis koosneb kahest Georgetowni ülikooli õppejõud, kellel on teadmised paberi teema kohta ja kes pärast paberi hindamist (vt kokkuvõtte üleviimist) annavad õpilastele kirjalikud kommentaarid.
Komisjoni liikmed määrab osakonna esimees; vähemalt üks liikmetest peab olema Hispaania ja Portugali osakonna teaduskonna liige. Komisjoni otsus tehakse teatavaks kõrgkoolide direktorile, kes teatab sellest üliõpilasele, õppetoolile, kohtusekretärile ja kõrgkoolile. Otsused on lõplikud. Kui paber on rahuldav ja üliõpilasel on üldine GPA suurem kui 3,5 ja GPA 3,67 või kõrgemal valitud erialal, võetakse ta doktorikraadiga vastu. Programm. Kui paber ei vasta läbitavale kvaliteedile ja / või mõlemas kategoorias ei ole saavutatud minimaalset GPA taset, ei ole üliõpilasel lubatud jätkata doktorikraadiga. kuid sellele võib anda magistrikraadi, tingimusel et kõik muud nõuded, sealhulgas minimaalne GPA 3,0 on täidetud. Õpilased, kes ei soovi doktorikraadiga jätkata programmi ei pea täitma kvalifitseeruvat dokumenti.
Pärast kõigi magistriõppe nõuete täitmist üliõpilased võtavad vastu doktorikraadi. programm võib taotleda Graduate School, et saada magistri kraad möödaminnes ja osaleda alguses, kui nad seda soovivad.
3. Akadeemiline staatus
Üliõpilastele, kes soovivad saada ainult magistrikraadi, eeldatakse, et minimaalne GPA on 3,0. Õpilased, kes soovivad jätkata doktorikraadi hispaania keeleteaduses peaks eeltingimustes olema allpool.
4. Keelenõuded
Kõik MS üliõpilased peavad sooritama suulise eksami sooritamiseks muus keeles kui inglise keeles või hispaania keeles, mida haldab mõni keeleosakond. Õpilased peaksid nõudma hoiuste tagamise skeemist sobivat vormi ja tagastama selle allkirjastamiseks. Tavaliselt on õpilasel kakskümmend minutit, et artiklit lugeda sõnastikuga. Seejärel koosneb suuline eksam artikli arutamisest, mis võimaluse korral peaks hõlmama keelelist või keelega seotud teemat. Keelenõue peab olema täidetud neljanda semestri lõpus, kuid õpilased peaksid kavandama ja suhtlema keeleosakondadega juba semestri alguses. Kuna võõrkeele suuline oskus nõuab märkimisväärset praktikat, soovitatakse õpilastel alustada selle nõude ettevalmistamist esimesest semestrist.
5. Aastased eesmärgid ja saavutuste aruanded
Iga õppeaasta lõpuks peab iga üliõpilane esitama / ajakohastab avalduse hoiuste tagamise skeemiga. Avalduses sisaldab üliõpilane saavutusi, sealhulgas kõiki kursusi, läbitud eksameid, väljaandeid ja esitlusi ning teenust, näiteks osalemist üliõpilasorganisatsioonides. Õpilane kirjeldab ka kvalifitseeruva raamatu ja väitekirja suunas tehtud edusamme. Neid kahte aruannet säilitatakse toimikus eesmärgiga kirjutada soovituskirju ja õpetamisülesandeid ning neid käsitlevad osakonna akadeemiline arengukomitee, kes seejärel arutab osakonna juhatajale. See komitee võib soovitada asjakohaseid meetmeid.
Hispaania kirjandus ja kultuuriuuringud
1. Kursuse ja eksami nõuded
Kirjandus- ja kultuuriuuringutes peavad liikmesriigid täitma järgmised kursuse ja eksami nõuded:
A. 2 vajati esimesel aastal eelistatavalt kursusi:
- 500 hispaania õpetamise metoodika
- 461 Sissejuhatus kriitilisse teooriasse
B. 6 kursust, mis on valitud järgmistest valdkondadest: (iga kursus peab olema teisest valdkonnast).
-
- Keskaegse poolsaare kirjandus ja kultuur (kuni 1500)
- Modernne kaasaegne poolsaare kirjandus ja kultuur (kuni 1700. aastani)
- Kaasaegne ja kaasaegne poolsaare kirjandus ja kultuur
- etnograafia
- Ladina-Ameerika koloonia kirjandus ja kultuur
- Kaasaegne ja kaasaegne Ladina-Ameerika kirjandus ja kultuur
- Luso-Brasiilia kirjandus ja kultuur
- Atlandi-ülest kirjandus ja kultuur
-
C. 3 tasuta valikained kõigist seitsmest valdkonnast.
2. Keelenõuded
Kõik magistriõppe üliõpilased peavad näitama lugemisoskust muus keeles kui inglise või hispaania keel. Keelenõue peab olema täidetud enne magistri põhjalikku eksami sooritamist. Iga õpilane peaks konsulteerima vastava keeleosakonnaga.
Eksami juhendamine, et uurida testi standardeid ja vorminguid. Vaadake juhiseid.
3. Põhjalik läbivaatamine
Programmi neljanda semestri jooksul lõpetavad õpilased põhjaliku kirjaliku eksami. Eksamid põhinevad osakonna magistriõppe esmaste tekstide lugemisloendis loetletud teostel, mis on allpool toodud. Enne eksami sooritamist peaksid õpilased konsulteerima õppejõududega, et arutada oma kavatsusi ja taotleda kriitilist ja bibliograafilist juhendamist. Üliõpilane otsustab uurida kuues järgnevast kaheksast väljast. Eksamid võib esitada inglise, hispaania või portugali keeles.
- Keskaegse poolsaare kirjandus ja kultuur (kuni 1500)
- Modernne kaasaegne poolsaare kirjandus ja kultuur (kuni 1700. aastani)
- Kaasaegne ja kaasaegne poolsaare kirjandus ja kultuur
- etnograafia
- Ladina-Ameerika koloonia kirjandus ja kultuur
- Kaasaegne ja kaasaegne Ladina-Ameerika kirjandus ja kultuur
- Luso-Brasiilia kirjandus ja kultuur
- Atlandi-ülest kirjandus ja kultuur
Eksam antakse igal aastal kevadsemestri lõpus. Õpilased peavad teavitama hoiuste tagamise skeeme, et nad kavatsevad eksami sooritada vähemalt kolm nädalat enne selle kavandatud haldamist.
Eksamite formaat: õpilased saavad kaks eksamiala tekstide analüüsimiseks kaks essee küsimust ja üks valik. Õpilased valivad ühe kahe essee küsimuse viiest kuuest eksamiväljast ja kirjutavad kuuenda valdkonna tekstilise analüüsi.
MS eksami läbimiseks on vajalik "madala läbimise" või kõrgem klass, samal ajal kui doktorikraadiga jätkamiseks on nõutav läbitud või kõrgem klass. esimene eksam. Eksam peab olema lõpetatud magistriõppe neljanda semestri jooksul.
Õpilased, kes ei võta eksamit selle tähtaja jooksul, peavad avaldama avalduse laienduse osakonnale. Ebaõnnestunud tulemuse korral võib üliõpilane eksami uuesti kontrollida ainult üks kord ja ühe aasta jooksul pärast esimest eksami. Kui üliõpilane ei liigu ühe sektsiooni, võib ta seda sektsiooni uuesti lugeda. Kui üliõpilane saab tasu, ei võta eksamit enam kui ühes eksamiosas, tuleb eksam tervikuna uuesti kokku võtta.
TÄITMISE NÕUDED
Nõutavad materjalid:
- Avalduse vorm.
- Tagastamatu taotlustasu.
- Statement of Purpose.
- Ametlikud stenogrammid (kõik eelnevad asutused).
- Ametlikud soovitused (3).
- TOEFL / IELTS (vt allpool).
- Kirjutamise proov - mitte rohkem kui üks näidis kirjanduste taotlejatele; maksimaalselt 30 lehekülge.
Ametlikud trükised peaksid saatma järgmisele aadressile:
Ameti Lõpetanud Sisseastujale
Teadan: volitused - (Hispaania programm)
Kast 571004
3520 Prospect Street, NW, CB-207
Washington, DC 20057-1004
INGLISE ÕPITULEMUSED: TOEFL / IELTS
Kõik taotlejad peavad tõendama inglise keele oskust, mis vastab kunsti- ja teaduskõrgkooli vastuvõtukriteeriumidele. Kutsekvalifikatsiooni tõendab bakalaureuse- või kõrgharidusjuhi saamine akrediteeritud kõrgharidusasutusest Ameerika Ühendriikides või ülikoolist, kus inglise keel on põhikoolitus (palun pange tähele, et taotlejad, kes saavad kraadi Ameerika Ühendriikide ülikoolides, näiteks kui Puerto Rico on kohustatud esitama TOEFL või IELTS, välja arvatud juhul, kui õppeasutuse põhikeel on inglise keel).
Kõik teised taotlejad peavad saavutama vähemalt minimaalse punktisumma kas TOEFL või IELTS test. Katsetulemused tuleb esitada taotluse esitamise tähtajaks. Taotlejad peaksid võimaldama asutuselt arvestuspunktide esitamise katse kuupäevast kuus kuni kaheksa nädalat. Taotlusi ei arvestata ilma TOEFLi / IELTS-skoorita.
- TOEFL: minimaalne skoor 550 (paberil põhinev test) või 80 (iBT test) inglise keele kui võõrkeele test (TOEFL). TOEFL teave: http://www.ets.org/toefl/
- IELTS: minimaalne punktisumma 7,0 rahvusvahelisest inglise keele testimise süsteemist. IELTSi info: http://www.ielts.org
Eksam nõuded
Hispaania hispaania kirjandus- ja kultuuriuuringud
- Kolmkümmend kolm krediiti.
- Kõik magistriõppe üliõpilased peavad näitama, et keeleoskus on muus keeles kui inglise või hispaania keel.
Keelenõue peab olema täidetud enne magistri kvalifikatsiooni tõendava dokumendi esitamist. - Esimese aasta eksam.
- Piisav paber.
MS hispaania keeleteaduses
- Üheksa kursust pluss üks valikaineid keeleteaduses või sellega seotud valdkonnas,
nagu filosoofia, tunnetus, antropoloogia või kakskeelne haridus. - Piisav paber.
- Miinimum GPA 3,0.
- Kõik MS üliõpilased peavad sooritama suuline eksami keelega, mis ei ole inglise või hispaania keel.
Sisseastumised
Galerii
English Language Requirements
Kinnitage oma inglise keele oskust Duolingo inglise keele testiga! DET on mugav, kiire ja taskukohane inglise keele online-test, mida aktsepteerivad üle 4000 ülikooli (nagu see) üle maailma.