MA võrdlev kirjandus
SOAS University of London
Põhiteave
Ülikooli asukoht
London, Suurbritannia
Keeleteadus
Inglise keel
Õppevorm
Ülikoolilinnakus
Kestvus
1 - 3 aasta
Tempo
Päevane õpe, Osakoormus
Õppemaks
GBP 11 980 / per year *
Avalduste vastuvõtu lõppkuupäev
Võta kooliga ühendust
Varaseim alguskuupäev
Võta kooliga ühendust
* täistööajaga teenustasud: Suurbritannia / EL 10 170 naela; Ülemeremaad 20 930 naela. Osalise tööajaga 2-aastased tasud: Suurbritannia / EL 5085 naela aastas; Overseas 10 460 naela aastas. Osalise tööajaga 3-aastased tasud: Suurbritannia / EL 3390 naela aa
Sissejuhatus
Osalemisviis: täistööajaga või osalise tööajaga
Võimalus liikuda tuttavatelt euro-ameerika kirjanduskanoonidelt Aafrika ja Aasia kirjanduse värsketesse, kuid vähemtuntud maailmadesse on see, mis köidab enamikku tudengeid selle populaarse MA-i juurde.
SOAS saavad õpilased kasu ainulaadsetest teadmistest selles laiaulatuslikus valdkonnas, mida omavad kooli õppejõud.
Need teadmised on kättesaadavad üliõpilastele, kes on huvitatud selle kirjanduse õppimisest inglise keeles - sealhulgas nii Aafrika ja Aasia originaalkeelne ingliskeelne kirjandus kui ka Aafrika ja Aasia keeltes kirjutatud kirjandus ingliskeelsete tõlgete kaudu.
Uurides uusi silmaringi ja eemaldudes senist võrdleva kirjanduse seni välja arendatud keskkesksest ruumist, hõlmab programm lääne teadlaste peamisi teoreetilisi panuseid.
Seejuures loob ta ainulaadse mitmekultuurilise domeeni kirjanduse uurimiseks ja selle paiknemiseks kultuuris ja ühiskonnas.
Aafrika või Aasia keele eelnevad teadmised ei ole selle kraadi saamiseks nõutavad.
Tööhõive
Võrdleva kirjanduse kraadiõppe kraad annab õpilastele pädevuse keeleoskuse ning kultuuridevahelise teadlikkuse ja mõistmise alal. Valitud regiooni tundmine on arenenud selle kirjanduse uurimise ja kaasaegsete kirjandusteooriate uurimise kaudu. Mõned lõpetajad lahkuvad SOAS et jätkata karjääri, mis on otseselt seotud oma uurimisvaldkonnaga, teised on aga intellektuaalset koolitust kasutanud paljude kaasaja ühiskondade ees seisvate probleemide analüüsimiseks ja lahendamiseks.
Kraadiõppe üliõpilased saavad keele- ja kultuurialaseid teadmisi, mis võimaldavad neil jätkata teadusuuringute valdkonnas või otsida professionaalset ja juhtivat karjääri äri-, avalikus ja heategevussektoris. Nad jätavad SOAS i portfelli laialdaselt ülekantavaid oskusi, mida tööandjad soovivad, sealhulgas kirjalikud ja suulised suhtlemisoskus tähelepanu detailidele; analüüsi- ja probleemilahendusoskus; ning võime uurida, koguda ja tellida teavet erinevatest allikatest. Kraadiõppe kraad on väärtuslik kogemus, mis annab üliõpilastele palju tööd ja mitmekülgseid oskusi, mida nad saavad lõpetades oma turundamiseks kasutada.
Struktuur
Õpilased võtavad 180 ainepunkti, millest 60 on väitekiri ja 120 õpetatud moodulitest. Võite võtta ühe moodulina sobival tasemel 30 krediidi keele omandamise mooduli.
- Väitekiri kultuurilisest, kirjanduslikust ja postkoloniaalsest uurimistööst
Põhimoodul
- Võrdlev kirjandus: metoodika ja kriitika
- Võrdlev kirjandus: uus ajastu
- Ristuvad maailmad: rass ja sugu kaasaegses postkoloniaalromaanis
- Maailmakirjandus (PG)
ja
- Juhendatud valikud ja avatud valikud
Õpilased saavad valida 60 krediiti allolevate juhendatud võimaluste loendist ja 30 krediiti kraadiõppe avatud võimaluste loendist.
Moodulite loetelu (sõltuvalt saadavusest)
- Jaapani traditsiooniline draama (PG)
- Kultuuride tõlkimine 1
- Kaasaegne jaapani kirjandus (PG)
- Hiina kaasaegne film ja teater (PG)
- Taiwani kaasaegne film ja hiina diaspora (PG)
- Ristuvad maailmad: rass ja sugu kaasaegses postkoloniaalromaanis
- Maailmakirjandus (PG)
- Aafrika filmi lugu: Narratiivne ekraanimeedia Aafrikas
- Kaasaegne Aafrika kirjandus (PG)
- Aafrika filosoofia (PG)
- Filosoofia ja dekoloniseerimine (PG)
- Teadus ja afofuturism Aafrika romaanis (PG)
- Keel, identiteet ja ühiskond Aafrikas (PG)
- Modernsuse trajektoorid Korea kirjanduses (PG)
- Lõuna-Aasia kirjandus
- Kagu-Aasia inglise kirjandus
- Postkoloniaalne teooria ja praktika
- Kriisijärgne Tai kino (1997-2007)
- Lääne silmade all: Euroopa kirjandus Kagu-Aasia kohta (PG)
- Sõda, revolutsioon ja iseseisvus Kagu-Aasias - tõlkekirjandus (magistrid)
- Sugu ja seksuaalsus Kagu-Aasia filmis
- Jaapani riikidevaheline kino: Kurosawast Asia Extreme ja Studio Ghibli
- Jaapani sõjajärgsed filmižanrid ja avangard
- India kino: selle ajalugu ja sotsiaalne taust
- India kino: põhiküsimused
- Aafrika ja Aasia diasporaad kaasaegses maailmas
- Türgi: järjepidevus ja muutused
- 19. sajandi Türgi kirjanduse sotsiaalsed ja poliitilised suundumused
- 20. sajandi Türgi kirjanduse valitud teemad
- Kaasaegne Palestiina kirjandus (PG)
- Sanskriti kirjandus
- Lavastatud lugemised moodsa Lõuna-Aasia keele kirjanduses
- Suunatud lugemised Kagu-Aasia keeles
- Kirjandus ja kolonialism Põhja-Indias (magistrid)
- Narratiivid kaasaegse hindi kirjanduse liikuvusest (magistrid)
- Jawi ja malai käsikirjatraditsioon (meistrid)
- Aafrika
- Amhari 1 A (PG)
- Amhari 1 B (PG)
- Amhari keel 2 (PG)
- Hausa 1 A (PG)
- Hausa 1 B (PG)
- Hausa 2 (PG)
- Somaalia 1 A (PG)
- Somaalia 1 B (PG)
- Somaalia 2 (PG)
- Täpsem Somaalia: kirjandus (PG)
- Suahiili 1 A (PG)
- Suahiili 1 B (PG)
- Keskmine suahiili 2A (PG)
- Suahiili 3 (PG)
- Praktiline suahiili tõlge inglise keelde
- Joruba 1 A (PG)
- Joruba 1 B (PG)
- Yoruba 2 (PG)
- Zulu 1 A (PG)
- Zulu 1 B (PG)
- Zulu 2 (PG)
- Hiina ja Sise-Aasia
- Põhikõne kantoni keel (PG)
- Elementaarselt räägitav Hokkien (Minnanyu, Taiwani) (PG)
- Tiibeti (kaasaegne) 1 A (PG)
- Tiibeti (kaasaegne) 1 B (PG)
- Hiina 1 A (PG)
- Hiina 1 B (PG)
- Hiina 2 (PG)
- Hiina 3 (PG)
- Hiina 4 (PG)
- Jaapan ja Korea
- Jaapani 1 A (PG)
- Jaapani 1 B (PG)
- Jaapani 2 (PG)
- Korea 1 A (PG)
- Korea 1 B (PG)
- Korea 2 (PG)
- Korea näidud (PG)
- Jaapani 3 (PG)
- Jaapani 4 (PG)
- Lähis - ja Kesk - Ida
- Pärsia 1 A (PG)
- Pärsia 1 B (PG)
- Türgi keel 1 A (PG)
- Türgi 1B (PG)
- Heebrea keel 1 A (PG)
- Heebrea 1 B (PG)
- Lõuna-Aasia
- Bengali keel 1 A (PG)
- Bengali keel 1 B (PG)
- Bengali keel 2 (PG)
- Hindi keel 1 A (PG)
- Hindi keel 1 B (PG)
- Hindi keel 2 (PG)
- Hindi keel 3 (PG)
- Hindi keel 4 (PG)
- Nepali keel 1 A (PG)
- Nepali keel 1 B (PG)
- Nepali keel 2 (PG)
- Panjabi keel 1 A (PG)
- Panjabi keel 1 B (PG)
- Sanskriti keel 1 A (PG)
- Sanskriti keel 1 B (PG)
- Sanskriti keel 2 (PG)
- Prakriti keel 1 (PG)
- Urdu keel 1 A (PG)
- Urdu keel 1 B (PG)
- Urdu keel 2 (PG)
- Kagu-Aasias
- Birma keel 1 A (PG)
- Birma keel 1 B (PG)
- Birma keel 2 (PG)
- Indoneesia keel 1 A (PG)
- Indoneesia keel 1 B (PG)
- Indoneesia keel 2 (PG)
- Tai keel 1 A (PG)
- Tai keel 1 B (PG)
- Tai keel 2 (PG)
- Tai keel 3 (PG)
- Vietnami keel 1 A (PG)
- Vietnami keel 1 B (PG)
- Vietnami keel 2 (PG)
Tähtis märkus
Programmis lehel olev teave peegeldab kavandatud programmi struktuuri antud akadeemilise istungi vastu.
Sisseastujad ja taotlused
Sellele kursusele saate kandideerida veebipõhise taotlusvormi kaudu.
Meie eesmärk on hinnata taotlust tervikuna ja esitada otsus 5-nädalase aja jooksul. Ülemeremaade üliõpilased, kes nõuavad 4. astme viisat ja soovivad liituda SOAS peaksid meeles pidama, et viisataotluste esitamine võib võtta mitu nädalat, seega peaksite taotlema nii kiiresti kui võimalik.
Taotluse kaalumine
Enne otsuse vastuvõtmist vaadatakse läbi kogu taotlus, sealhulgas ärakiri ja viited. Seetõttu soovitatakse teil esitada täielik taotlus koos viidete ja ärakirjaga (kui see on nõutav). Mittetäielik taotlus lisab otsustusprotsessis märkimisväärseid viivitusi.
Õpilased saavad oma taotluse kinnituse. Iga taotlust kaalutakse hoolikalt ja kuigi proovime vastata nii kiiresti kui võimalik, palume õpilastel siiski oodata vastuse saamist viie nädala jooksul pärast nende saamist.
Kandidaate, kes on saadaval Ühendkuningriigis, võidakse kutsuda vestlusele. Akadeemiliste töötajate puudumine (või õppepuhkusele minek) võib mõjutada otsuste vastuvõtmise aega.
Sisenemise nõuded
Vaatleme kõiki rakendusi, mille versioon on 2: ii (või rahvusvaheline ekvivalent) või kõrgem. Lisaks kraadide klassifitseerimisele võtame arvesse ka muid rakenduse elemente, sealhulgas toetavat avaldust ja viiteid.
Inglise keele sisenemise nõuded
Peate suutma näidata, et teie inglise keel on piisavalt kõrge, et SOAS oma kursusega edukalt suhelda ja selle lõpule viia. Pange tähele, et võtame oma ingliskeelseid nõudeid tõsiselt ja kui neid täpselt ei täideta, võidakse teie SOAS taotlus tagasi lükata. Kui teie hinded jäävad allapoole meie nõutavat taset, pole võimalik läbi rääkida, eeldades, et kuna nad on piisavalt lähedal, võetakse need vastu. On oluline, et plaaniksite aegsasti ette, et teie inglise keele test jõuaks õigel ajal läbi ja et teil oleks aega seda testi uuesti täita. Me ei aktsepteeri inglise keele testi esitamata jätmise või uuesti sooritamise ebamugavusi või rahalisi raskusi.
Rahvusvahelised üliõpilased
EL-i ja rahvusvaheliste üliõpilaste jaoks, kes vajavad viisat, aktsepteerime tingimusteta riiki sisenemise tulemuste saamiseks mitmete riikide kvalifikatsioone, samuti mitmesuguseid rahvusvahelisi kvalifikatsioone ja teste.
Kui nõutakse 4. astme sissesõiduviisat, võib vaja minna SELT-i, näiteks UKVI IELTS. Seetõttu soovitame kõigil 4. astme viisaõpilastel valida esimese abinõuna UKVI IELTS akadeemiline test.
Galerii
Sisseastumised
Õppekava
Struktuur
Üliõpilased võtavad 180 ainepunkti, millest 60 on lõputöö ja 120 õpetatud moodulitest. Ühe moodulina võite võtta sobival tasemel keele omandamise mooduli 30 ainepunkti.
- Dissertatsioon kultuuri-, kirjandus- ja postkoloniaaluuringute alal
Põhimoodul
- Võrdlev kirjandus: metodoloogia ja kriitika
- Võrdlev kirjandus: uus ajastu
- Ristuvad maailmad: rass ja sugu kaasaegses postkoloniaalses romaanis
- Maailmakirjandus (PG)
ja
Juhendatud suvandid ja avatud suvandid
- Õpilased saavad valida 60 ainepunkti allolevast juhendatud valikute loendist ja 30 ainepunkti kraadiõppe avatud valikute loendist.
Moodulite loend (olenevalt saadavusest)
- Jaapani traditsiooniline draama (PG)
- Kultuuride tõlkimine 1
- Kaasaegne Jaapani kirjandus (PG)
- Kaasaegne Hiina film ja teater (PG)
- Kaasaegne film Taiwanist ja Hiina diasporaast (PG)
- Ristuvad maailmad: rass ja sugu kaasaegses postkoloniaalses romaanis
- Maailmakirjandus (PG)
- Aafrika filmi lugu: narratiivne ekraanimeedia Aafrikas
- Kaasaegne Aafrika kirjandus (PG)
- Aafrika filosoofia (PG)
- Filosoofia ja dekoloniseerimine (PG)
- Ulme ja afrofuturism Aafrika romaanis (PG)
- Keel, identiteet ja ühiskond Aafrikas (PG)
- Modernsuse trajektoorid Korea kirjanduses (PG)
- Lõuna-Aasia kirjandused
- Kagu-Aasia ingliskeelsed kirjandused
- Postkoloniaalne teooria ja praktika
- Kriisijärgne Tai kino (1997–2007)
- Lääne pilgu all: Euroopa kirjutised Kagu-Aasia kohta (PG)
- Sõda, revolutsioon ja iseseisvus Kagu-Aasias Tõlkekirjandus (magistrid)
- Sood ja seksuaalsused Kagu-Aasia filmides
- Jaapani rahvusvaheline kino: Kurosawast Asia Extreme ja Studio Ghiblini
- Jaapani sõjajärgsed filmižanrid ja avangard
- India kino: selle ajalugu ja sotsiaalne kontekst
- India kino: põhiprobleemid
- Aafrika ja Aasia diasporaad tänapäeva maailmas
- Türgi: järjepidevus ja muutused
- Sotsiaalsed ja poliitilised suundumused 19. sajandi türgi kirjanduses
- Valitud teemad 20. sajandi türgi kirjanduses
- Kaasaegne Palestiina kirjandus (PG)
- Sanskriti kirjandus
- Lavastatud lugemised kaasaegse Lõuna-Aasia keele kirjanduses
- Lavastatud ettelugemised Kagu-Aasia keeles
- Kirjandus ja kolonialism Põhja-Indias (meistrid)
- Mobiilsuse narratiivid kaasaegses hindi kirjanduses (magistrid)
- Jawi ja malai käsikirjade traditsioon (meistrid)
- Aafrika
- amhari 1 A (PG)
- amhari 1 B (PG)
- Amharic 2 (PG)
- Hausa 1 A (PG)
- Hausa 1 B (PG)
- Hausa 2 (PG)
- Somaalia 1 A (PG)
- Somaalia 1 B (PG)
- Somali 2 (PG)
- Advanced Somaalia: kirjandus (PG)
- Suahiili 1 A (PG)
- suahiili 1 B (PG)
- Keskmine suahiili 2A (PG)
- suahiili 3 (PG)
- Praktiline tõlge suahiili keelest inglise keelde
- Yoruba 1 A (PG)
- Yoruba 1 B (PG)
- Yoruba 2 (PG)
- Zulu 1 A (PG)
- Zulu 1 B (PG)
- Zulu 2 (PG)
- Hiina ja Sise-Aasia
- Kantoni keele algõpetus (PG)
- Hokkien (Minnanyu, Taiwani keel) (PG)
- Tiibeti (kaasaegne) 1 A (PG)
- Tiibeti (kaasaegne) 1 B (PG)
- Hiina 1 A (PG)
- Hiina 1 B (PG)
- Hiina 2 (PG)
- hiina 3 (PG)
- hiina 4 (PG)
- Jaapan ja Korea
- Jaapani 1 A (PG)
- Jaapani 1 B (PG)
- Jaapani 2 (PG)
- Korea 1 A (PG)
- Korea 1 B (PG)
- Korea 2 (PG)
- Korea näidud (PG)
- Jaapani 3 (PG)
- Jaapani 4 (PG)
- Lähis- ja Lähis-Ida
- Pärsia 1 A (PG)
- Pärsia 1 B (PG)
- Türgi 1 A (PG)
- Türgi 1B (PG)
- Heebrea 1 A (PG)
- Heebrea 1 B (PG)
- Lõuna-Aasia
- bengali keel 1 A (PG)
- Bengali keel 1 B (PG)
- bengali keel 2 (PG)
- Hindi keel 1 A (PG)
- Hindi keel 1 B (PG)
- Hindi keel 2 (PG)
- Hindi keel 3 (PG)
- Hindi keel 4 (PG)
- Nepali keel 1 A (PG)
- Nepali keel 1 B (PG)
- Nepali keel 2 (PG)
- pandžabi keel 1 A (PG)
- pandžabi keel 1 B (PG)
- Sanskriti keel 1 A (PG)
- Sanskriti keel 1 B (PG)
- Sanskriti keel 2 (PG)
- Prakriti keel 1 (PG)
- Urdu keel 1 A (PG)
- Urdu keel 1 B (PG)
- Urdu keel 2 (PG)
- Kagu-Aasias
- Birma keel 1 A (PG)
- Birma keel 1 B (PG)
- Birma keel 2 (PG)
- Indoneesia keel 1 A (PG)
- Indoneesia keel 1 B (PG)
- Indoneesia keel 2 (PG)
- Tai keel 1 A (PG)
- Tai keel 1 B (PG)
- Tai keel 2 (PG)
- Tai keel 3 (PG)
- Vietnami keel 1 A (PG)
- Vietnami keel 1 B (PG)
- Vietnami keel 2 (PG)
Tähtis teade
Programmi lehel olev teave kajastab kavandatud programmi struktuuri antud akadeemilise sessiooni taustal.
Aktuaalset
Tööhõive
Võrdleva kirjanduse magistrikraad annab õpilastele keeleoskuse ning kultuuridevahelise teadlikkuse ja mõistmise pädevuse. Valitud piirkonnaga tutvumine on arenenud selle kirjanduse uurimise ja kaasaegsete kirjandusteooriate uurimise kombinatsiooni kaudu. Mõned lõpetajad lahkuvad SOAS et teha karjääri otseselt nende õppevaldkonnaga seotud, samas kui teised on kasutanud intellektuaalset koolitust, et osaleda paljude tänapäeva ühiskonna ees seisvate probleemide analüüsimisel ja lahendamisel.
Kraadiõppe üliõpilased omandavad keele- ja kultuuriteadmisi, mis võimaldavad neil jätkata teadustöös või otsida erialast ja juhtimisalast karjääri äri-, avalikus ja heategevussektoris. Nad jätavad SOAS laialdaselt ülekantavate oskuste portfelli, mida tööandjad soovivad, sealhulgas kirjalikud ja suulised suhtlemisoskused; tähelepanu detailidele; analüüsi- ja probleemide lahendamise oskus; ning võimalus uurida, koguda ja tellida teavet erinevatest allikatest. Kraadiõppe kraad on väärtuslik kogemus, mis annab õpilastele hulga tööd ja erinevaid oskusi, mida nad saavad kasutada enda turundamiseks pärast lõpetamist.
English Language Requirements
Kinnitage oma inglise keele oskust Duolingo inglise keele testiga! DET on mugav, kiire ja taskukohane inglise keele online-test, mida aktsepteerivad üle 4000 ülikooli (nagu see) üle maailma.