$close

Filtrid

Kuva tulemused

Tõlkimine programmid Otsi top Tõlkimine programme siin! - Tõlkimine

Master of Arts või magistrikraadi, on arenenud akadeemiline saavutus, mis pakub ulatuslikum uurimus õppekava kaetud seotud bakalaureuse kraadi programmi. Õpilased töötavad poole Master of Arts kraadi on tavaliselt laia akadeemilise taustaga ja tugev arusaam erinevatest valdkondadest, sealhulgas, kuid mitte ainult, ajalugu, humanitaar-, inglise, filosoofia, teoloogia, sotsiaalteadused, ja kun… Loe edasi

Master of Arts või magistrikraadi, on arenenud akadeemiline saavutus, mis pakub ulatuslikum uurimus õppekava kaetud seotud bakalaureuse kraadi programmi. Õpilased töötavad poole Master of Arts kraadi on tavaliselt laia akadeemilise taustaga ja tugev arusaam erinevatest valdkondadest, sealhulgas, kuid mitte ainult, ajalugu, humanitaar-, inglise, filosoofia, teoloogia, sotsiaalteadused, ja kunstiga.

Just see, mida on MA in Translation? Tõlge Masters programm pakub põhjalikku uurimist tõlkimine teooriate ja tavade ning rongide õpilastel saada ekspertide kultuuridevaheline kommunikatsioon ja mõistmine. Tõlge Masters üliõpilased kohustuvad kielikohtaisten kursuste õppida tõlkida laia valikut kirjaliku ja suulise kommunikatsiooni, sealhulgas õpikud, ajaloolisi dokumente, käsitsi kirjutatud kirjad, kasutusjuhendid, romaane, näidendeid, luuletusi, või mis tahes mitmeid teisi keskkondadesse.Peatutakse uuring võib sisaldada ülevaadet arvutipõhise tõlke tööriistad kasutavad Tõlkijate, samuti kultuuri-uuringud seotud keele või keelte käepärast.

Üliõpilased, kes edukalt lõpule Translation MA programmid on hästi ette valmistatud mitmesuguseid rolle konkurentsivõimeline valdkonnas suuline ja kirjalik tõlge. Paljud kliendid tunnevad, et arenenud Translation määral parandab usaldusväärsust, mis tähendab, et magister omanikud on tõenäolisem, et leida tulus töö, kui nende vähemharitud kolleegidega.

Maksumus magistriõppe programmi Translation väga erinevad kooliti ja riigiti, nii et see on soovitatav, et huvitatud õpilased ühendust iga kooli intressi saamiseks konkreetse õppemaksu teavet.

Üliõpilased, kes lõpetab Translation Studies kraadiõppe programmid on hästi varustatud, et töötada vabakutseliste tõlkijate või tõlkide, kui tõlkimise tarkvara arendajad, kui valitsusasutus töötajate või füüsiliste või juriidiliste isikute tõlketeenus muu hulgas sellega seotud erialadel.

Paljud rahvusvahelised võimalused on mõeldud üliõpilastele huvitatud omandamise MA in Translation. Paljud õpilased, eriti need, kes elavad kaugemates piirkondades, valida registreeruda tõlkeprogramme tõttu suures osas paindlikkust, mida nad pakuvad. Masterstudies "ulatuslik andmebaas on hea koht alustamiseks, uurides globaalseid võtmeid, mis on olemas õpilastele otsib arenenud tõlkimine kraadi. Et leida kursuse, mis sobib teie vajadustele, otsida oma programmi alla ja kontakt otse vastuvõtu kontoris koolis oma valikut täites juhtima kujul.

Näita vähem
Muud võimalused selles õppevaldkonnas: 
$format_list_bulleted Filtrid
Järjestus:
  • Populaarsed Viimatised pealkiri
  • Populaarsed
  • Viimatised
  • pealkiri
Ca' Foscari University of Venice
Treviso, Itaalia

See ainulaadne programm Itaalias ühendab samas õppekavas tõlkeoskuse, suulise tõlke oskuse ja hiina või hispaania keelest inglise ja hiina või hispaania keelest itaalia keelde ... +

See ainulaadne programm Itaalias ühendab samas õppekavas tõlkeoskuse, suulise tõlke oskuse ja hiina või hispaania keelest inglise ja hiina või hispaania keelest itaalia keelde. -
MA
Täiskoormus
2 aastat
Inglise, Hiina, Itaalia
sept 2022
03 Mai 2022
Ülikool
 
Queen's University Belfast
Belfast, Suurbritannia

See magistrikraad on loodud selleks, et anda õpilastele põhjalikud teadmised ja arusaam tõlkeõppe distsipliinist; võimaldada õpilastel arendada oskusi, millele tugineb tõlgi p ... +

See magistrikraad on loodud selleks, et anda õpilastele põhjalikud teadmised ja arusaam tõlkeõppe distsipliinist; võimaldada õpilastel arendada oskusi, millele tugineb tõlgi professionaalne pädevus; pakkuda õpilastele võimalusi täiendada oma teadmisi peamises võõrkeeles; pakkuda õpilastele võimalusi edasiseks keeleõppeks; pakkuda õpilastele sobivaid võimalusi kutsealaseks praktikaks; võimaldada üliõpilastel arendada doktoriõppes edasiseks õppimiseks vajalikke kõrgemaid kognitiivseid ja uurimisoskusi. -
MA
Täiskoormus
Osakoormus
Inglise
Ülikool
 
University of Roehampton London
London, Suurbritannia

Selle programmi eesmärk on rahuldada kasvavat nõudlust tehniliste tekstide tõlkimisoskustega tõlkide järele.

Selle programmi eesmärk on rahuldada kasvavat nõudlust tehniliste tekstide tõlkimisoskustega tõlkide järele. -
MA
Täiskoormus
Inglise
Ülikool
 

Saa stipendiumi kuni US$10,000

Tutvu meie stipendiumi võimalustega.
University College Cork
Kork, Iirimaa

Meie tõlkeõppe magistriõppe programm on osa Euroopa Komisjoni tõlke peadirektoraadi (DGT) loodud Euroopa tõlke magistriõppe võrgustikust (EMT). DGT annab selle kvaliteedimärgi ... +

Meie tõlkeõppe magistriõppe programm on osa Euroopa Komisjoni tõlke peadirektoraadi (DGT) loodud Euroopa tõlke magistriõppe võrgustikust (EMT). DGT annab selle kvaliteedimärgi kõrgharidusprogrammidele, mis vastavad kokkulepitud kutsestandarditele ja turunõudlusele – see tagab teile kõrgeima võimaliku koolituse keeleliste ja kultuuridevaheliste teadmiste ning suhtlemisoskuste vallas, mis on vajalikud professionaalseks tõlkijaks saamiseks. Tuginedes Keelte, Kirjanduste ja Kultuuride Kooli (SLLC) laiaulatuslikele teadmistele, võimaldab kursus praegu keskenduda tõlkimisele ühe või mitme järgmise keele ja inglise keele vahel: saksa keel portugali keel hiina keel Itaalia keel hispaania keel jaapanlane Prantsuse keel iirlane korea keel Praktiliste praktiliste keeletundide kaudu arendab kursus kõrgetasemelist keeleoskust, mis on vajalik töötamiseks paljudes valdkondades, nagu äri, kaubandus, kirjastamine, turism ja ajakirjandus. Lisaks pakub see ajakohaseid koolitusi kaasaegsete tõlkijate kasutatavate uurimismeetodite ja -vahendite kohta, pakkudes põhjalikku alust täiendavatele kraadiõpingutele. Lisaks sellele, et kursus pakub hiljutistele keeleõppe lõpetanutele võimalust erialast keeleoskust täiustada, on kursus mõeldud ka praktiseerivatele tõlkijatele, kes soovivad saada eriteadmisi tõlkeõppe, tõlketehnoloogia ja keeleressursside arengu kohta. Miks valida see kursus Pakume tipptasemel koolitust kõigis valdkondades, mis on vajalikud professionaalseks tõlgiks saamiseks. Põhiloengud ja seminarid tutvustavad tõlketeooria kaasaegseid arenguid ning hõlmavad erinevaid lähenemisviise tekstianalüüsile ja arvutipõhisele tõlketööriistadele, mida täiendavad üldised ja keelespetsiifilised uurimisseminarid ja koolitusmoodulid, mis hõlmavad kaasaegseid uurimismeetodeid kuupäev karjäärinõustamine, oskused uurida erivaldkondade ja täiustatud suuline ja kirjalik esinemisoskus. Kursuse ülejäänud põhielement on pühendatud iganädalastele spetsialistide praktilistele keeletundidele, mis keskenduvad professionaalse tõlkimise ja kultuuridevahelise suhtluse oskuste arendamisele igas kursusel läbitud keeles. Ühendatud õppekava Meie lähenemine õppimisele peegeldab meie pühendumust ühendatud õppekavale, kus rõhutame üliõpilaste, õppimise, uurimistöö ja juhtimise vahelist seost oma nägemuse kaudu ühendatud ülikoolist . Meie töötajad toetavad teid tähenduslike seoste loomisel selliste teemade sees ja vahel nagu keeled, kultuurid, kaubandus ja ühiskond. European Masters in Translation (EMT) võrgustik Meie liikmelisus mainekas Euroopa tõlkemeistrite (EMT) võrgustikus, mille asutas Euroopa Komisjoni tõlke peadirektoraat, tagab teile parima võimaliku koolituse ja ühenduse elava proaktiivse tõlkekogukonnaga. Tutvu EMT Võrgu ajaveebiga siin. -
MA
Täiskoormus
Osakoormus
Inglise
sept 2022
Ülikool
 
USEK - Holy Spirit University of Kaslik
Jounieh, Liibanon +3 Rohkem

aastal asutatud USEKi kunstiteaduskond on kirjade, filosoofia ja humanitaarteaduste, teaduste ja muusikateaduskonna ühendamise tulemus ning see on akadeemiline ümberkujundami ... +

aastal asutatud USEKi kunstiteaduskond on kirjade, filosoofia ja humanitaarteaduste, teaduste ja muusikateaduskonna ühendamise tulemus ning see on akadeemiline ümberkujundamisprotsess, mille üle otsustati 2017. aastal. -
MA
Täiskoormus
2 aastat
Inglise
Kombineeritud õpe veebis ja ülikoolis kohapeal
Ülikool
Online
 
Hong Kong Baptist University - Faculty of Arts
Hongkong

MA tõlke- ja kakskeelse suhtlusprogrammi eesmärk on pakkuda kraadiõppe tasemel ja peamiste sihtrühmade vajadusi silmas pidades sihipärast ja jõulist koolitust tõlke- ja kakske ... +

MA tõlke- ja kakskeelse suhtlusprogrammi eesmärk on pakkuda kraadiõppe tasemel ja peamiste sihtrühmade vajadusi silmas pidades sihipärast ja jõulist koolitust tõlke- ja kakskeelse suhtluse alal. -
MA
Täiskoormus
Osakoormus
Inglise
sept 2022
24 juuli 2022
Ülikool
 
University of Surrey
Guildford, Suurbritannia

See on üks pikaajalisemaid MA tõlkekursusi maailmas. Omades üle 30-aastast kogemust tõlkijahariduses, keskendub meie rahvusvaheliselt tunnustatud kursus professionaalsele tõlk ... +

See on üks pikaajalisemaid MA tõlkekursusi maailmas. Omades üle 30-aastast kogemust tõlkijahariduses, keskendub meie rahvusvaheliselt tunnustatud kursus professionaalsele tõlkimisele, valmistades teid ette karjääriks keeleteenuste valdkonnas. -
MA
Täiskoormus
Osakoormus
Inglise
Ülikool
 
SOAS University of London
London, Suurbritannia

Tõlke magistriõppe programm ühendab praktiliste tõlkeoskuste ja / või kultuurilise vahendamise koolituse tõlketeooriate ja -meetodite õpetamisega. See on ainulaadne Aasia / Aa ... +

Tõlke magistriõppe programm ühendab praktiliste tõlkeoskuste ja / või kultuurilise vahendamise koolituse tõlketeooriate ja -meetodite õpetamisega. See on ainulaadne Aasia / Aafrika keele mitmekesisuse ja kultuuriliste spetsialiseerumiste poolest. Praktilised tõlkemoodulid on valikulised, teretulnud on ka õpilased, kes eelistavad keskenduda kultuuritõlkele, kultuurilisele vahendamisele või tõlketeooriale. -
MA
Täiskoormus
Osakoormus
Inglise
Ülikool
 
University of Birmingham - College of Arts and Law
Birmingham, Suurbritannia

Meie inglise-hiina suulise tõlke magistrikraad on ideaalne neile, kes soovivad alustada karjääri professionaalsete tõlkidena, ühendades suulise tõlkimise teooria ja praktika n ... +

Meie inglise-hiina suulise tõlke magistrikraad on ideaalne neile, kes soovivad alustada karjääri professionaalsete tõlkidena, ühendades suulise tõlkimise teooria ja praktika ning õpetades kaasaegses suulises tõlkesviidis. Samuti soovitatakse teil neid võimalusi kasutada väljaspool õppetööd, et oma praktilisi oskusi edasi arendada. -
MA
Täiskoormus
Inglise
Ülikool
 
University of Bath
Claverton Down, Suurbritannia

Tule õppima suulist ja suulist tõlkimist Bathi. Siit saate teada, miks University of Bath on rahvusvaheliselt tuntud tõlkide ja tõlkijate koolitamise poolest. Kursus hõlmab pr ... +

Tule õppima suulist ja suulist tõlkimist Bathi. Siit saate teada, miks University of Bath on rahvusvaheliselt tuntud tõlkide ja tõlkijate koolitamise poolest. Kursus hõlmab professionaalset tõlget ja erinevaid suulise tõlke liike, sealhulgas sünkroontõlge ja järjestikune tõlk ning suhtlus avalikes ja ärilistes tingimustes. Õpilastel on juurdepääs uusimatele digitaalse tõlke komplektidele ja nad osalevad minikonverentsidel, et oskusi praktikas rakendada, pidades vaidlusi vastuolulistel teemadel ja tegutsedes nii delegaadi kui ka tõlkina. -
MA
Täiskoormus
Inglise
Ülikool
 
جامعة سان جوزف دبي
Dubai, Araabia Ühendemiraadid

Tõlge - Dubai on 1980. aastal asutatud tõlkekooli peamine filiaal - Beirut. See on üks vanimaid araabia maailma tõlkekoole. Alates selle loomisest on selle eesmärk anda oma õp ... +

Tõlge - Dubai on 1980. aastal asutatud tõlkekooli peamine filiaal - Beirut. See on üks vanimaid araabia maailma tõlkekoole. Alates selle loomisest on selle eesmärk anda oma õpilastele keele- ja intellektuaalsed oskused, mis võimaldavad neil vastata kohaliku, piirkondliku ja rahvusvahelise tööturu vajadustele kirjaliku ja suulise tõlke valdkonnas. (CIUTI) ja kuulub Rahvusvahelise Tõlkijate Assotsiatsiooni (AIIC) üks parimaid tõlkekoole maailmas, on Rahvusvahelise Tõlkijate Föderatsiooni (IFT) liige ja sõlmib koostöölepingud Rahvusvahelise Tõlkijate ja Reguleerivate Asutuste Föderatsiooniga (CIUTI) Ta on töötanud paljude tõlkekoolidega kogu maailmas, ÜRO, Euroopa Parlamendi, ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni (FAO) ja teiste rahvusvaheliste organisatsioonidega. -
MA
Täiskoormus
Osakoormus
15 - 24 kuud
Inglise, Araabia
Ülikool
 
Africa International University
Nairobi, Kenya

See on 2-aastane programm, mis rahuldab Piibli ja sellega seotud materjalide tõlkimisega tegelevate tõlkijate, tõlkeprojektide juhtide ja tõlkekonsultantide professionaalse ar ... +

See on 2-aastane programm, mis rahuldab Piibli ja sellega seotud materjalide tõlkimisega tegelevate tõlkijate, tõlkeprojektide juhtide ja tõlkekonsultantide professionaalse arengu vajadused. See ühendab Piibli keelte koolituse, eksegeesi, tõlkepõhimõtted, nõustamise, tõlkeprojektide juhtimise ja piiblitõlkega otseselt seotud keeleteaduse valdkonnad. -
MA
Täiskoormus
Osakoormus
2 - 3 aastat
Inglise
Kombineeritud õpe veebis ja ülikoolis kohapeal
Ülikool
Online
 
Swansea University
Swansea, Suurbritannia

Tõlke ja suulise tõlke magistriõpe (MATI) on spetsiaalne versioon, milles rõhutatakse erialaoskuste tõlgendamise oskusi. See on integreeritud programm, mille eesmärgiks on võõ ... +

Tõlke ja suulise tõlke magistriõpe (MATI) on spetsiaalne versioon, milles rõhutatakse erialaoskuste tõlgendamise oskusi. See on integreeritud programm, mille eesmärgiks on võõrustajalt tõestatud suurepärase võõrkeeleoskuste omandamine edukatesse ja turustatavatesse erialakeeleosutajatesse. -
MA
Täiskoormus
Osakoormus
Inglise
Ülikool
 
Carolina College Of Biblical Studies
Fayetteville, Ameerika Ühendriigid

Piibli tõlkimise magistrikraad (MABT) annab õpilastele interdistsiplinaarseid teadmisi tõlkeõppest, piibliteadustest ja teoloogiast. See valmistab õpilasi ette teadusvaldkonda ... +

Piibli tõlkimise magistrikraad (MABT) annab õpilastele interdistsiplinaarseid teadmisi tõlkeõppest, piibliteadustest ja teoloogiast. See valmistab õpilasi ette teadusvaldkondade teadustööks ja analüüsimiseks ning aitab kaasa koguduse, ülemaailmsete missioonide, rahvakeelse piibli keele või misjonäride konteksti ja nende tõlkimistöö edendamisele. -
MA
Täiskoormus
Osakoormus
Inglise
Online
 
Olivet University
Anza, Ameerika Ühendriigid

Olivet Keele- ja Hariduskooli magistriõpe tõlkimise ja suulise tõlke alal on mõeldud teadlaste ja spetsialistide väljaarendamiseks, kes vastavad akadeemiliste ja erialaste kee ... +

Olivet Keele- ja Hariduskooli magistriõpe tõlkimise ja suulise tõlke alal on mõeldud teadlaste ja spetsialistide väljaarendamiseks, kes vastavad akadeemiliste ja erialaste keelte teenistuste vajadustele kogu maailmas ministeeriumis. Magistriõpe suulise ja suulise tõlke valdkonnas (MATI) on 45-tunnine kraadiõpe, mille eesmärk on varustada üliõpilasi suurema pädevuse ja asjatundlikkusega kirjaliku ja suulise tõlke valdkonnas, eriti ministeeriumitöö eesmärgil. -
MA
Inglise