Filter
Magistrikraadid
Õppe tüüp: Kõik Tempo: Kõik

Leia parimaid Tõlgendamine siin!

Üldiselt nõuab umbes kaks aastat, et teenida, magistrikraad on viis üliõpilane saada suuremaid teadmisi oma valitud valdkonnas. Seda tüüpi aste on suurepärane ettevalmistus kas edasist akadeemilist karjääri või professionaalne töökohal ja on saadaval mitmeid erinevaid teemasid.

Just see, mida on Master in tõlke? Selline programm keskendub sellele, kuidas üks keel on tõlgitud teise ajal juhtudel suhtlemise. Kuigi tõlge võib viidata erinevaid protsesse, sealhulgas töö kirjasõna, uuring tõlgendus piirdub tavaliselt reaalajas koostoimeid inimesed, kes räägivad eri keeltes. Õpilased võivad õppida tõlgendamise tehnikaid ja parimaid tavasid ning üldist suhtlemisoskusi. Lisaks võivad nad jätkata põhjalikku uuringut nende valitud keeles, et parandada oma võimeid.

Programmid nagu need võivad aidata õpilastel omandada olulisi oskusi, mis saavad neile töökohal, nagu selge side ja tõhus inimsuhete koostoime. Lisaks üliõpilastele võib olla võimalik, et parandada oma võõrkeeleoskust.

Maksumus magistrikraadi tõlgendus sõltub paljudest erinevatest teguritest. Õpilased peaksid kindlasti ühendust oma valitud kooli otse, et nad saavad täpne, up-to-date teavet programmide, kus nad soovivad astuda.

Need, kes täidavad magistrikraadi tõlgendamise sageli minna tööle tõlkide inimeste abistamine üle maailma suhtlemine võõrkeeles. Nad võivad töötada ettevõtteid, uudiseid ettevõtted, mittetulundusühingutele, valitsusasutused või muude organisatsioonide kogu oma karjääri. Lisaks neile, kellel kraad tõlgendus võib olla ka võimalik töötada tõlkijad, keele- analüütikud, või isegi õpetajad.

Kui olete huvitatud teenivad üks neist kraadi, nüüd on aeg alustada. Lihtsalt otsida oma programmi alla ja võtke otse vastuvõtu kontoris kooli enda valitud täites juhtima kujul.

Loe edasi Näita vähem
Muud võimalused selles õppevaldkonnas:

5 Tulemused Tõlgendamine

Universidad Pontificia Comillas

Vastutuse taset valduses professionaalne konverentsitõlkidest nõuab spetsialiseeritud kraadiõppe, konkreetsetele vajadustele oma igapäevast tööd, nagu soovitas riikliku a ... [+]

Magistrikraadi Conference Interpreting

Tänapäeva globaliseeruvas maailmas, konverentsitõlkidest toimivad kanalid kultuuridevahelise kommunikatsiooni; ja oma töö kaudu need võimaldavad nõuetekohast arengut diplomaatiline, äri-, kultuuri- või teadusliku vahetust rahvusvahelisel tasandil. Hispaania koos Inglise, on üks peamisi töökeeled maailma tõlgendamisel.

Konverentsitõlge erineb kontakt- või kahepoolsete tõlke, nii et olulised aspektid kommunikatiivne olukord, ja tehnikaid ja strateegiaid, infotöötlust, et spetsialistid tööle. Konverentsitõlkele toimub kas järjekorras või samaaegselt. Mõlemad on kasutatud erinevaid stsenaariume: loengud, konverentsid, arutelud, ettekanded, töötoad, ekskursioonid, õpikojad ja ümarlauad.... [-]

Hispaania Madrid
Võta kooliga ühendust
Hispaania
Päevane õpe
1 aasta
Ülikool
Loe edasi eesti keeles
Peoples’ Friendship University of Russia

Master in Legal ja suulise tõlke (MLTI) vastab suur nõudlus tõlkide ja tõlkijate valdkonnas seadus. Akadeemilise suuna ühendab teoreetiliste ja rakenduslike koldeid. Amet ... [+]

Master in Legal ja suulise tõlke

Õppeaeg: 2 aastat EAP: 120 Keel: English

Programmi kirjeldus

Master in Legal ja suulise tõlke (MLTI) vastab suur nõudlus tõlkide ja tõlkijate valdkonnas seadus.

Akadeemilise suuna ühendab teoreetiliste ja rakenduslike koldeid. Ametialane spetsialiseerumine pala pakub koolitust õigusalal kirjaliku ja suulise tõlke.

Teadus- lugu rongide õpilaste juurdepääsu doktoriõppe valdkonnas võrdleva keeleteaduse ja Spetsiaalsed Translation Studies.

Programmi arendab õpilaste teadmisi, oskusi ja võimeid tõlgendada ja tõlkida õigusaktid, töötavad järgmise Keelepaari kombinatsioonid:

Inglise -Russian, Inglise - prantsuse, inglise -Spanish, Inglise -Saksa, inglise -Chinese. ... [-]

Venemaa Moscow
September 2019
Päevane õpe
2 aastat
Ülikool
Loe edasi eesti keeles
University of Mons

Õpingute ajal tulevikus Masters in Conference Interpreting arendada konkreetseid strateegiaid ja oskusi seda tõlgendada, peamiselt prantsuse, esitlused suur spetsialiseer ... [+]

Õpingute ajal tulevikus Masters in Conference Interpreting arendada konkreetseid strateegiaid ja oskusi seda tõlgendada, peamiselt prantsuse, esitlused suur spetsialiseerumine. Need meetmed puudutavad erinevaid valdkondi ning seetõttu on vaja suurt keelelist ja kultuurilist pädevust vähemalt kahte võõrkeelt, rääkimata meisterlikkust tehnoloogilisi ja muid vahendeid.

Struktuur

Terviklik õppekava pakutakse saksa, inglise, taani, hispaania, itaalia, hollandi ja vene keeles. Üldine olukord on kavas alates 1. aasta Master tõlgete kaudu töötoad. Internatuuri äriühing või mitmekeelne halduse, isegi tõlgendus rahvusvahelise organisatsiooni teenus on osa 2. magistriprogrammi just nagu lõputööd.... [-]

Belgia Mons
September 2019
Inglise,Saksa,Hispaania,Prantsuse,Itaalia,Hollandi,Vene,Taani
Päevane õpe
2 aastat
Ülikool
Loe edasi eesti keeles
Lund University

Muusika Performance, Diplom Excellence programm koos spetsialiseerumise võimalusi koosseis ja tõlgendamine eesmärk on harida muusikatele, kellel on erakordselt kõrge kuns ... [+]

Magistriõppekava muusika, interpreteerimise diplomi eesmärk on õpetada muusikuid, kellel on erakordselt kõrge kunsti- ja professionaalsus. Programmi lõpuleviimisel peab üliõpilasel olema hästi arenenud teadmised ja oskused, et töötada erinevates vormides professionaalses töös - kas solistina, loodud ansambli liikmena või vabalt moodustatud rühmadena. Samuti peab üliõpilane arendama oma võimet iseseisva uuringu läbiviimiseks, mis puudutab avalike kontsertide ettevalmistamist ja kontsertprogrammide etendusi. Kvalifikatsiooni diplomi lõpueksamiks on regiooni professionaalse orkestri solistina esinemine.

Magistriõppekava muusika, kompositsiooni diplomi eesmärk on harida erakordselt kõrgelt kvalifitseeritud ülesannetele spetsialiseerunud kompositsiooniprogrammi kaudu erakordse kunstilise ja professionaalse oskusega heliloojaid. Programmi lõpuleviimisel peab üliõpilasel olema hästi arenenud teadmised ja oskused ning võime luua muusikat kõrgel kunstilisel tasemel. Üliõpilane peab omandama põhjalikud teadmised koosseisu kohta, et varieerida instrumentaalseid kombinatsioone, et töötada erinevates vormides professionaalses töös. Samuti peab üliõpilane arendama oma võimet iseseisvalt õppida. Kvalifikatsiooni diplomi lõpueksamiks on regiooni professionaalse orkestri heliloojana esitus.... [-]

Rootsi Malmö
Võta kooliga ühendust
Inglise
Päevane õpe
2 aastat
Ülikool
Loe edasi eesti keeles
University of Malta

Kursuse eesmärk on pakkuda teoreetilisi ja praktilisi taustaid, mis põhinevad praegusel ülemaailmse tõlke turu nõudmisel. See pakub põhilist põhiprogrammi, mis ühendataks ... [+]

Kursuse infoKursuse pealkiri: Master of Translation ja Terminology StudiesKursuse kood: PMTTFTTPostnominaalne: M.Trans. (Melit.)Kvalifikatsiooni tase: teine tsükkelRiikliku kvalifikatsiooniraamistiku tase: 7. taseKestus: 3 semestritOsalemise viis: täisajagaKokku ECTS ainepunkte: 90Kursuse ülevaade

Kursuse eesmärk on pakkuda teoreetilisi ja praktilisi taustaid, mis põhinevad praegusel ülemaailmse tõlke turu nõudmisel.

See pakub põhilist põhiprogrammi, mis ühendatakse spetsialiseerumisega. See võimaldab õpilastel arendada tugevaid aluspõhimõtteid üldiselt tõlkeuuringutes, pakkudes samal ajal võimalust keskenduda ühele kolmele spetsialiseerumisvaldkonnale: audiovisuaalne tõlge, kirjanduse tõlkimine ja tõlkimine konkreetsetel eesmärkidel. Keelekombinatsioonid peavad eelistatavalt hõlmama inglise, malta, itaalia, hispaania, prantsuse, saksa, araabia ja hiina keelde. Lisaks põhikohustustele (40 ECTS ainepunkti) on üliõpilased kohustatud registreerima 20 ECTS ainepunkti ühel järgmistest erialadest:... [-]

Malta Valletta
Võta kooliga ühendust
Inglise
Päevane õpe
3 semestrid
Ülikool
Loe edasi eesti keeles