Filter
Magistrikraadid
Euroopa Õppe tüüp: Kõik Tempo: Kõik

Leia parimaid Tõlgendamine Euroopas siin!

Magistrikraad viitab ülikooli teise astme õppeprogrammi lõpetamisele, mis annab tudengitele edasijõudnud taseme teadmisi teatud valdkonnas ning aitab ka karjääri edendada. Enamus magistrikraade antakse välja riiklikes või avalik-õiguslikes ülikoolides.

Suulise tõlke uuringud võivad aidata inimestel, kes räägivad eri keeli, tõhusalt suhelda. See võib hõlmata keele üldist üldist mõistmist erinevates kontekstides või võib see olla rohkem suunatud, et võimaldada üksikisikutel teabe edastamist spetsialiseerunud valdkondades.

Kõigil on üle 4000 kõrgkoolide Euroopas pakkudes laia valikut kursusi bakalaureuse-, magistri-ja doktoriõppe tasemel. Rohkem ja rohkem neid organisatsioone, kes pakuvad inglise keele haridus vähemalt osa oma kraadi programmid, Euroopa ülikoolid on nüüd kõrgema kvaliteediga kui kunagi varem. Euroopa ülikoolid pakuvad sõbralik teretulnud välisüliõpilastele ning anda muidugi teadmisi, mis vastab nende elukutse vajab tänapäeva globaalne nõudlus.

Tõlgendamine Euroopas. Saad kõik Tõlgendamine info ja kooliga Euroopas otse!

Loe edasi Näita vähem
Muud võimalused selles õppevaldkonnas:

6 Tulemused Tõlgendamine, Euroopa

Universidad Pontificia Comillas

Vastutuse taset valduses professionaalne konverentsitõlkidest nõuab spetsialiseeritud kraadiõppe, konkreetsetele vajadustele oma igapäevast tööd, nagu soovitas riikliku a ... [+]

Magistrikraadi Conference Interpreting

Tänapäeva globaliseeruvas maailmas, konverentsitõlkidest toimivad kanalid kultuuridevahelise kommunikatsiooni; ja oma töö kaudu need võimaldavad nõuetekohast arengut diplomaatiline, äri-, kultuuri- või teadusliku vahetust rahvusvahelisel tasandil. Hispaania koos Inglise, on üks peamisi töökeeled maailma tõlgendamisel.

Konverentsitõlge erineb kontakt- või kahepoolsete tõlke, nii et olulised aspektid kommunikatiivne olukord, ja tehnikaid ja strateegiaid, infotöötlust, et spetsialistid tööle. Konverentsitõlkele toimub kas järjekorras või samaaegselt. Mõlemad on kasutatud erinevaid stsenaariume: loengud, konverentsid, arutelud, ettekanded, töötoad, ekskursioonid, õpikojad ja ümarlauad.... [-]

Hispaania Madrid
Võta kooliga ühendust
Hispaania
Päevane õpe
1 aasta
Ülikool
Loe edasi eesti keeles
Peoples’ Friendship University of Russia

Master in Legal ja suulise tõlke (MLTI) vastab suur nõudlus tõlkide ja tõlkijate valdkonnas seadus. Akadeemilise suuna ühendab teoreetiliste ja rakenduslike koldeid. Amet ... [+]

Master in Legal ja suulise tõlke

Õppeaeg: 2 aastat EAP: 120 Keel: English

Programmi kirjeldus

Master in Legal ja suulise tõlke (MLTI) vastab suur nõudlus tõlkide ja tõlkijate valdkonnas seadus.

Akadeemilise suuna ühendab teoreetiliste ja rakenduslike koldeid. Ametialane spetsialiseerumine pala pakub koolitust õigusalal kirjaliku ja suulise tõlke.

Teadus- lugu rongide õpilaste juurdepääsu doktoriõppe valdkonnas võrdleva keeleteaduse ja Spetsiaalsed Translation Studies.

Programmi arendab õpilaste teadmisi, oskusi ja võimeid tõlgendada ja tõlkida õigusaktid, töötavad järgmise Keelepaari kombinatsioonid:

Inglise -Russian, Inglise - prantsuse, inglise -Spanish, Inglise -Saksa, inglise -Chinese. ... [-]

Venemaa Moscow
September 2019
Päevane õpe
2 aastat
Ülikool
Loe edasi eesti keeles
University of Mons

Õpingute ajal tulevikus Masters in Conference Interpreting arendada konkreetseid strateegiaid ja oskusi seda tõlgendada, peamiselt prantsuse, esitlused suur spetsialiseer ... [+]

Õpingute ajal tulevikus Masters in Conference Interpreting arendada konkreetseid strateegiaid ja oskusi seda tõlgendada, peamiselt prantsuse, esitlused suur spetsialiseerumine. Need meetmed puudutavad erinevaid valdkondi ning seetõttu on vaja suurt keelelist ja kultuurilist pädevust vähemalt kahte võõrkeelt, rääkimata meisterlikkust tehnoloogilisi ja muid vahendeid.

Struktuur

Terviklik õppekava pakutakse saksa, inglise, taani, hispaania, itaalia, hollandi ja vene keeles. Üldine olukord on kavas alates 1. aasta Master tõlgete kaudu töötoad. Internatuuri äriühing või mitmekeelne halduse, isegi tõlgendus rahvusvahelise organisatsiooni teenus on osa 2. magistriprogrammi just nagu lõputööd.... [-]

Belgia Mons
September 2019
Inglise,Saksa,Hispaania,Prantsuse,Itaalia,Hollandi,Vene,Taani
Päevane õpe
2 aastat
Ülikool
Loe edasi eesti keeles
Lund University

Muusika Performance, Diplom Excellence programm koos spetsialiseerumise võimalusi koosseis ja tõlgendamine eesmärk on harida muusikatele, kellel on erakordselt kõrge kuns ... [+]

Magistriõppekava muusika, interpreteerimise diplomi eesmärk on õpetada muusikuid, kellel on erakordselt kõrge kunsti- ja professionaalsus. Programmi lõpuleviimisel peab üliõpilasel olema hästi arenenud teadmised ja oskused, et töötada erinevates vormides professionaalses töös - kas solistina, loodud ansambli liikmena või vabalt moodustatud rühmadena. Samuti peab üliõpilane arendama oma võimet iseseisva uuringu läbiviimiseks, mis puudutab avalike kontsertide ettevalmistamist ja kontsertprogrammide etendusi. Kvalifikatsiooni diplomi lõpueksamiks on regiooni professionaalse orkestri solistina esinemine.

Magistriõppekava muusika, kompositsiooni diplomi eesmärk on harida erakordselt kõrgelt kvalifitseeritud ülesannetele spetsialiseerunud kompositsiooniprogrammi kaudu erakordse kunstilise ja professionaalse oskusega heliloojaid. Programmi lõpuleviimisel peab üliõpilasel olema hästi arenenud teadmised ja oskused ning võime luua muusikat kõrgel kunstilisel tasemel. Üliõpilane peab omandama põhjalikud teadmised koosseisu kohta, et varieerida instrumentaalseid kombinatsioone, et töötada erinevates vormides professionaalses töös. Samuti peab üliõpilane arendama oma võimet iseseisvalt õppida. Kvalifikatsiooni diplomi lõpueksamiks on regiooni professionaalse orkestri heliloojana esitus.... [-]

Rootsi Lund
Võta kooliga ühendust
Inglise
Päevane õpe
2 aastat
Ülikool
Loe edasi eesti keeles
University of Surrey

See ainulaadne ja uuenduslik kursus on esimene omataoline Suurbritannias. Saate põhjaliku, süstemaatilise tõlkimise ja tõlkimise alase koolituse ning kohandatud ettevalmi ... [+]

Miks valida see kursus

See ainulaadne ja uuenduslik kursus on esimene omataoline Suurbritannias. Saate põhjaliku, süstemaatilise tõlkimise ja tõlkimise alase koolituse ning kohandatud ettevalmistuse doktorikraadiks.

Oleme üks Ühendkuningriigi parimatest tõlkeuuringute keskustest, millel on enam kui kolme aastakümne pikkune kogemus kraadiõppe ja teadusalase koolituse alal. Keskendume põnevatele ja äsja arenevatele distsipliini valdkondadele, nagu tõlke- ja tõlketehnoloogiad, tõlkeprotsesside uurimine, tõlkimine kui kultuuridevaheline vahendamine, korpuspõhine tõlge, audiovisuaalne tõlge ja multimodaalsuse uuringud.

Mida sa õpid

Õppides Surres MResi tõlke- ja suulise tõlke uuringuid, asute meie rahvusvaheliselt tunnustatud tõlkeuuringute keskusesse. Me ühendame juhtivad teadusuuringute teadmised erialase tähtsusega, pakkudes teile oskusi edu saavutamiseks nii akadeemilises ringkonnas kui ka tööstuses.... [-]

Suurbritannia Guildford
Oktoober 2020
Inglise
Päevane õpe
Osakoormus
1 - 2 aastat
Ülikool
Loe edasi eesti keeles
University of Malta

Kursuse eesmärk on pakkuda teoreetilisi ja praktilisi taustaid, mis põhinevad praegusel ülemaailmse tõlke turu nõudmisel. See pakub põhilist põhiprogrammi, mis ühendataks ... [+]

Kursuse infoKursuse pealkiri: Master of Translation ja Terminology StudiesKursuse kood: PMTTFTTPostnominaalne: M.Trans. (Melit.)Kvalifikatsiooni tase: teine tsükkelRiikliku kvalifikatsiooniraamistiku tase: 7. taseKestus: 3 semestritOsalemise viis: täisajagaKokku ECTS ainepunkte: 90Kursuse ülevaade

Kursuse eesmärk on pakkuda teoreetilisi ja praktilisi taustaid, mis põhinevad praegusel ülemaailmse tõlke turu nõudmisel.

See pakub põhilist põhiprogrammi, mis ühendatakse spetsialiseerumisega. See võimaldab õpilastel arendada tugevaid aluspõhimõtteid üldiselt tõlkeuuringutes, pakkudes samal ajal võimalust keskenduda ühele kolmele spetsialiseerumisvaldkonnale: audiovisuaalne tõlge, kirjanduse tõlkimine ja tõlkimine konkreetsetel eesmärkidel. Keelekombinatsioonid peavad eelistatavalt hõlmama inglise, malta, itaalia, hispaania, prantsuse, saksa, araabia ja hiina keelde. Lisaks põhikohustustele (40 ECTS ainepunkti) on üliõpilased kohustatud registreerima 20 ECTS ainepunkti ühel järgmistest erialadest:... [-]

Malta Valletta
Võta kooliga ühendust
Inglise
Päevane õpe
3 semestrid
Ülikool
Loe edasi eesti keeles