Filter
Magistrikraadid
Hispaania Õppe tüüp: Kõik Tempo: Kõik

Leia parimaid Tõlkimine Hispaanias siin!

Selleks, et edukalt saada Masters kvalifikatsioon, siis on vaja saada palju krediiti sooritades eraldi mooduleid. Enamik õpetas Masters on mitmeid põhilisi mooduleid, mis te peate võtma ja edasi, et saada kvalifikatsioon. Hindamisaruannet teadusuuringute Masters on peaaegu alati täielikult ühe dissertatsiooni moodul või projekti.

Tõlge on tegu teisendades sõnum või mõte, mis on kirjutatud ühest keelest teise, või mitmed teised, keeled. Kaasaegne tõlkija õpivad nad sageli arvuti tarkvara ja sellega seotud vahendeid, et aidata tõlkimisel kirjutatud kirjad, raamatud või koopia.

Hispaania, ametlikult Hispaania Kuningriik, on suveräänne riik ja liikmesriigi Euroopa Liiduga. See asub Pürenee poolsaare edela-Euroopas. Hispaania ülikoolides reguleerida juurdepääsu oma kraadi ja nad määrata akadeemilise makse. Samuti võivad nad pakkuda mitteametlik magistri kraadi. Pealinn Madrid on võimalik kõige rohkem baare elaniku kohta iga Euroopa linn ja väga aktiivne ööelu.

Tõlkimine Hispaanias. Saad kõik infot Tõlkimine ja kooliga otse siit.

Loe edasi Näita vähem

4 Tulemused Tõlkimine, Hispaania

Universitat Rovira i Virgili

Inglise-Hispaania tõlke professionaalse magistri eesmärk on koolitada tõlkijaid, kes suudavad kohaneda turuvajadustega, rahuldada klientide ootusi ja edukalt oma tegevust ... [+]

Inglise-Hispaania tõlke professionaalse magistriõppe eesmärk on koolitada tõlkide spetsialiste, kes suudavad kohaneda turu vajadustega, rahuldada klientide ootusi ja edukalt juhtida oma äri. Magistriõppe programm hõlmab aineid, mille eesmärk on arendada mitmesuguseid professionaalseid oskusi tehnilises, juriidilises ja kirjanduslikus tõlkes ning pakkuda funktsionaalset tutvustust uutele tõlketehnoloogiatele.

Sissepääs

Master on mõeldud inglise ja / või hispaania filoloogia kraadiõppuritele, samuti hispaania ja inglise keele tõlkidele ja kirjanikele, praktikantidele, õpetajatele ja ülikooli lõpetanutele, kes soovivad arendada oma pädevust selles valdkonnas. Seetõttu on magistrikraad suunatud inglise filoloogia või inglise keele õpingute, hispaania filoloogia, kirjaliku ja suulise tõlke, lingvistika või mõne muu sellega seotud valdkonnas. See on suunatud ka lõpetajatele majanduse, kõrgema ja tehnilise inseneri vallas või muudes sellega seotud valdkondades.... [-]

Hispaania Tarragona
Võta kooliga ühendust
Inglise,Hispaania
Päevane õpe
8 kuud
Kombineeritud õpe veebis ja ülikoolis kohapeal
Loe edasi eesti keeles
Jaume I University (Universitat Jaume I)

Viimastel aastakümnetel on tähtsust kirjaliku ja suulise tõlke meie ühiskonnas tajutakse selgemini kui kunagi varem. ... [+]

Viimastel aastakümnetel on tähtsust kirjaliku ja suulise tõlke meie ühiskonnas tajutakse selgemini kui kunagi varem. See nähtus on kaasnenud kasvav nõudlus spetsialistide ja rakendamise koolitusprogrammi tõlkijad ja tõlgid ülikoolides. Kuid need programmid vajavad täiendust magistri kvalifikatsioon, mis valmistab lõpetajate ja doktorandid (kirjaliku ja suulise tõlke või sellega seotud materjalid) teadus. Seega üldine eesmärk Master on koolitada teadlasi ja teadlaste valdkonnas tõlketeadus teada hiljemalt teoreetilise panuse, nad saavad rakendada oma dokumentaalseid ressursse ja uute tehnoloogiate teadusuuringute tõlkimise ja nad teavad oma valdkondade teadmisi.

Koordi... [-]
Hispaania Castellón de la Plana
September 2019
Hispaania
Päevane õpe
Osakoormus
1 aasta
Online
Loe edasi eesti keeles
Jaume I University (Universitat Jaume I)

Turu tervise ja meditsiini tõlke kasvab pidevalt ja moodustab nüüd väga olulist osa teaduse ja tehnika tõlge. Publishers, farmaatsiaettevõtted, rahvusvahelised organisats ... [+]

Turu tervise ja meditsiini tõlke kasvab pidevalt ja moodustab nüüd väga olulist osa teaduse ja tehnika tõlge. Publishers, farmaatsiaettevõtted, rahvusvahelised organisatsioonid, haiglates ja teistes meditsiiniasutustes organisatsioonide ja tervishoiusektoris, nägu laia vajadustele interlingual ja kultuuridevahelise suhtluse kvaliteeti. Kolmeteistkümne muudatused, see kraadiõppe programmi on täis vaakumit erikoolituse, on vastanud suur turg tõlge tööstuse ja avas puiestee tööhõive õpilastele tõlkes.

Koordineerimine: Vicent Montalt i Resurrecció. Department of Translation ja kommunikatsiooni. Uji. Susanna Borredá Delgado. Akadeemiline sekretär ja juhendamine. Uji. ... [-]
Hispaania Castellón de la Plana
September 2019
Hispaania
Päevane õpe
Osakoormus
1 aasta
Online
Loe edasi eesti keeles
Universitat de Vic

Magistrikraad on spetsialiseerunud interaktiivsusele, mida koordineerib Kataloonia Kesk-Ülikool Vic, kus osaleb San Jorge'i ülikool (Zaragoza). See on Victi ülikooli pool ... [+]

Magistrikraad on spetsialiseerunud interaktiivsusele, mida koordineerib Kataloonia Kesk-Ülikool Vic, kus osaleb San Jorge'i ülikool (Zaragoza). See on Victi ülikooli poolt 2007. – 2013. Aastal pakutava spetsialiseeritud tõlkeprogrammi värskendus ning selle eesmärk on koolitada spetsialiste ja teadlasi valdkondades, mis tekitavad tõlketööstuses suuremat nõudlust.

Eriarstide magistrikraadi saamiseks peab üliõpilane läbima kokku 60 ECTS, millest 18 ECTS kuulub kohustuslikesse ainetesse ja 12 magistri lõppprojekti. Ülejäänud 30 ECTSi puhul on õpilasel kolm võimalust:

Valige spetsialiseerumine (15 ECTS selle erialaga seotud õppeainetele pluss 15 ECTS vabalt valitud valikainete hulgast).Valige kaks eriala (15 15 ECTS nende kahe erialaga seotud teemast).Lõpetada kokku 30 ECTS vabalt valitud valikainete hulgast, kuid ilma spetsialiseerumiseta.... [-]
Hispaania Barcelona
Oktoober 2019
Hispaania,Inglise,Katalaani
Osakoormus
1 - 2 aastat
Online
Loe edasi eesti keeles