Magistriõpe tervishoiu tõlgendamisel

Üldine

Loe lähemalt selle programmi kohta ülikooli kodulehel

Programmi kirjeldus

39323_39224_colorful_campus_photo.jpg

Lisateavet selle kohta, kuidas RIT koronaviiruse kriisiga toime tuleb, leiate siit

Ülevaade

Tervishoiu tõlgendamise magistrikraadi programm on mõeldud vastama riiklikul tasemel sertifitseeritud viipekeele tõlkidele, kes soovivad töötada tervishoiukeskkonnas erialal. Riiklik kurtide tehnikainstituut Ameerika viipekeele ja suulise tõlke haridusosakonda haldab programmi mõne RIT terviseteaduste ja -tehnoloogia kolledži poolt tehtud tööga. See ainulaadne programm:

  • Vastab kasvavale nõudlusele spetsialiseerunud viipekeelte tervishoiutõlkide järele, sest rohkem kurtid ja kuulmispuudega spetsialistid sisenevad arsti / tervishoiu valdkonda.
  • Suurendab patsientide tervishoiuasutustes töötavate spetsialiseeritud viipekeele tõlkide arvu.
  • Valmistab tõlkeid tööle juhtrollis tervishoiu tõlgendamise valdkonnas.

Programm algab ühe nädala ülikoolilinnakampaaniaga, mis toimub iga aasta juuni esimesel nädalal. See kursus koosneb eelnäitustest, 40 tundi klassiruumis ja ülesannetest, mis viiakse lõpule pärast ülikoolilinnakutse. Kursuse eesmärk on pakkuda olulist sissejuhatavat sisu ja luua sidemeid, mis loovad klassikaaslaste vahel usaldust ja suhtlemist. See algne ühendus edendab õpilaste osalemist programmi peegelduspõhistes komponentides. Professionaalse seminari kursus kehtestab teoreetilised parameetrid, mida eeldatavasti juhtumianalüüsis järgite, ning loob raamistiku online-arutelude läbiviimiseks turvalistel ja konfidentsiaalsetel viisidel.

Ülejäänud kursuste töö toimub võrgus. Hinnanguliselt on iga kursuse puhul klassiülesannete täitmiseks vaja 9-12 tundi nädalas. Kursuse materjalid edastatakse nii sünkroonse kui ka asünkroonse meetodi abil. Oma viimasel poolaastal lõpetate projekti, mis koosneb kas uurimispaberist või projektist.

Programmi võib täita täis- või osalise tööajaga: ühe õppeaasta (kahe suvega) täistööajaga üliõpilastele või kaks õppeaastat (kahe suvega) osalise tööajaga üliõpilastele.

Tööstused

  • Tervishoid
  • Mittetulunduslik
  • Muu haridus

Tüüpilised töö nimetused

  • Tõlketeenuste juht
  • Viipekeele tõlk

Õppekava

Tervishoiu tõlgendamine (täistööajaga), MS kraad, tüüpiline kursuste järjestus

Esimene aasta

  • HCIA-610 Teadusuuringute sätete tõlgendamine (suvel)
  • HCIA-705 professionaalne seminar (suvi)
  • HCIA-719 Tõlke ja suulise tõlke teooriad (suvi)
  • HCIA-715 inimkeha süsteemid / haigused I *
  • HCIA-720 tervishoiu praktiline tõlgendamine I *
  • HCIA-730 inimkeha süsteemid / haigused II **
  • HCIA-740 tervishoiu praktiline tõlgendus II **
  • HCIA-760 suulise tõlke uurimismeetodid
  • Valikuline HLTH

Teine aasta

  • HCIA-750 tervishoiuteenuste tõlkimine mitmekesiste kurtide kogukonnas (suvel)
  • HCIA-770 Capstone Prof Proj / Rsrch raamat (suvi)

* HCIA-715 ja HCIA-720 võetakse semestri istungil 1 (esimesed 7 nädalat).
** HCIA-730 ja HCIA-740 võetakse semestri 2. (viimased 7 nädalat) istungil.

Tervishoiu tõlgendamine (osalise tööajaga), MS kraad, tüüpiline kursuste järjestus

Esimene aasta

  • HCIA-705 professionaalne seminar (suvi)
  • HCIA-719 Tõlke ja suulise tõlke teooriad (suvi)
  • HCIA-715 inimkeha süsteemid / haigused I *
  • HCIA-720 tervishoiu praktiline tõlgendamine I *
  • HCIA-730 inimkeha süsteemid / haigused II **
  • HCIA-740 tervishoiu praktiline tõlgendus II **

Teine aasta

  • HCIA-610 Teadusuuringute sätete tõlgendamine (suvel)
  • HCIA-750 tervishoiuteenuste tõlkimine mitmekesiste kurtide kogukonnas (suvel)
  • HCIA-760 suulise tõlke uurimismeetodid
  • HCIA-770 Capstone Prof Proj / Rsrch raamat
  • Valikuline HLTH

* HCIA-715 ja HCIA-720 võetakse semestri istungil 1 (esimesed 7 nädalat).
** HCIA-730 ja HCIA-740 võetakse semestri 2. (viimased 7 nädalat) istungil.

39324_39225_real_aerial_of_campus_with_river.jpg

Vastuvõtutingimused

Selleks, et kandideerida tervishoiuteenuste tõlgendamisel MS-programmi, peavad kandidaadid vastama järgmistele nõuetele:

  • Täitke lõpetaja rakendus.
  • Esitage jooksev CV või elulookirjeldus.
  • Hoidke kehtivat riiklikku ASL / English sertifikaati või riiklikku litsentsi. Taotlejad peavad saatma oma volikirja koopia ntidadmissions@rit.edu.
  • Esitage kõigi varem lõpetatud bakalaureuse- ja magistrikursuste töö ametlikud ärakirjad (inglise keeles).
  • Kas akrediteeritud kolledžilt või ülikoolilt on kumulatiivne GPA 3,0 või kõrgem (või parem kinnitus).
  • Esitage kaks kirja, mis pärinevad teie suulise tõlke jälgimiseks kvalifitseeritud isikutelt.
  • Esitage isiklik avaldus, mis kirjeldab teie haridusalaseid eesmärke. (See võib hõlmata põhjuseid, miks programmi rakendatakse, kuidas programm on seotud pikemaajaliste karjäärieesmärkidega, mis tahes isiklikud või mitteakadeemilised omadused, mis aitavad kaasa programmile, mis tahes eelnev kogemus või miks soovite RIT-i osaleda.)
  • Esitage ASL tõlgenduse proov.
  • Kurtid ja ärakuulatavad taotlejad peavad esitama audiogrammi.
  • Programmi vastuvõetud kandidaadid peavad enne igal juunil algava suveperioodi algust läbima meditsiiniterminoloogia iseseisva tempo veebikursuse, mida nimetatakse meditsiinikeeleks.
Viimati uuendatud May 2020

Teave kooli kohta

With more than 80 graduate programs in high-paying, in-demand fields and scholarships, assistantships and fellowships available, we invite you to take a closer look at RIT. Don't be fooled by the word ... Loe edasi

With more than 80 graduate programs in high-paying, in-demand fields and scholarships, assistantships and fellowships available, we invite you to take a closer look at RIT. Don't be fooled by the word "technology" in our name. At RIT, you will discover a university of artists and designers on the one hand, and scientists, engineers, and business leaders on the other – a collision of the right brain and the left brain. Näita vähem